Powered By Blogger

вторник, 19 апреля 2016 г.

Мы были в опере: Ш. Гуно "Ромео и Джульетта"

В субботу, 16 апреля 2016 года мы были в театре "Новая опера". Мы заранее приобрели билеты на оперу Ш. Гуно "Ромео и Джульетта" по 800 руб.  В дороге прочитали в Интернете либретто, кое-какую информацию о композиторе. Пьесу Шекспира, по которой поставлена опера,  не стали читать. Не потому что уже читали пьесу ранее,  а потому, что смотрели несколько раз чудесный фильм 1968 года режиссера Франко Дзеффирелли с музыкой Нино Рота.
Кадр из известного фильма. Такие красивые артисты! Сразу можно влюбиться  в обоих! Фильм я смотрел в юности, в Москве в кинотеатре "Патриот".  Настоящий восторг!
С композитором Ш. Гуно мы знакомились в первый раз.
Шарль Гуно, французский композитор. Самая известная опера композитора - "Фауст".
Спектакль начинался в 14 часов. Было очень холодно, пошел снег.  По пути к театру на ограде Эрмитажа посмотрели акварели художников из школы Андрияки, очень понравилось.  Как всегда среди публики было много пожилых женщин. Но были и мужчины. Одному из них было явно за 70 лет. Скорее всего из-за резкой смены погоды ему нездоровилось, он шумно дышал. Но старик выдержал мужественно все три действия с двумя перерывами. Мы тоже выдержали, хотя в последнем действии болела спина, приходилось делать волевое усилие и вспоминать требования йоги Патанджали.  А по замыслу автора в опере вообще пять действий. Но и так, в трех действиях,  спектакль шел долго - часа три с хвостиком. Трудно выдержать такой длинный спектакль.
Конечно, сразу была узнан вальс Джульетты. Правильно называется, как утверждается в Википедии - " колоратурный вальс" или "ариетта".
 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0_%28%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%29
Хор в  начале оперы был только в записи, и звучал очень тихо. Понравились постановочные стычки молодежи Каппулетти  и Монтекки. Фехтование было мастерским. Дерущихся с обеих сторон было так много, что они поднимали несколько раз тучи пыли со сцены. Пыль долетала до последних рядов зала. Но в целом работа режиссера-постановщика показалась неудовлетворительной. В конце спектакля было несколько ляпов. По русскому переводу, который транслировался на табло вверху сцены, Ромео поет о том, что рука Джульетты теплеет, а сам в это время мечется по сцене и поет по-французски. Складывается впечатление, что французских слов исполнитель не понимает. Вообще, французский язык, на котором исполнялась опера раздражал. "Ромео" произносилось на французский манер с ударением на последнем слоге, на "О".  Уши от этого у публики каждый раз вздрагивали. Концовка оперы была смазана неудачной идеей. Джульетта, заснувшая от зелья священника, лежит на деревянном прилавке, которые встречаются на овощных рынках. А действие-то происходит в фамильном склепе! В католических склепах всегда роскошь, сплошь мрамор да гранит, да яшма, да лабрадор. Да еще бедную Джульетту заставили влезать на этот прилавок уже после трагической сцены, когда она видит умирающего Ромео и кончает с собой с помощью кинжала Ромео.
В пьесе много линий, не только любовная линия двух молодых людей. Но они не нашли места в опере. 
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. Вспоминается гражданская война, которая идет на Украине, войны на Ближнем Востоке. Древняя Верона, описанная Шекспиром - с ненавистью двух этнически идентичных родов Монтекки и Капулетти, как будто вновь явилась на историческую сцену. Брат на брата, и отец на сына. Кругом одна вражда.
Решили обязательно послушать оперу Ш. Гуно "Фауст".

Комментариев нет: