Powered By Blogger

вторник, 29 марта 2016 г.

Летайте...

Сегодня снова все новости сосредоточились вокруг самолетов и аэропортов. На нашей Родине,  в СССР,   было модно летать. И была даже песенка такая: "Летайте самолетами Аэрофлота,  влюбляйтесь на лету. А если вдруг нелетная погода, влюбляйтесь в аэропорту..." А тут за одну неделю было сразу три теракта, связанные с авиацией. В Ростове на Дону рухнул самолет, которым управляли одновременно два пилота, два мужика. Один пилот тянул штурвал на себя, а другой - от себя. В результате бедный самолет не разобрался, куда ему лететь, обиделся и ушел в пике. Потом в аэропорту в далеком городе Брюсселе взорвались сразу два мужика. Эти взорвались по своей воле. А сегодня какой-то мужик решил угнать самолет в город, где живет,  по слухам, его любимая женщина.  Весна, что ли на мужиков действует? Зачем было угонять самолет-то? Чтобы показать свою мужскую силу? Вот правильно говорят, что секс и смерть - две стороны одной медали. Во всем мире ломают голову психологи-аналитики, как это террористам- смертникам жизнь не мила, сами себя подрывают с помощью каких-то поясов шахида? В странном заморском королевстве ИГ(ДАИШ) собрались люди со всей планеты Земля, которые так себя и рекламируют. Дескать, вы все любите жизнь, а мы тут любим смерть. Никто из специалистов понять их не может. Это-то у аналитиков всех мастей бывает - они ведь люди невежественные, не так ли?
11-32. Вот передали, что уже везут к угнанному самолету любимую женщину мужика-угонщика. Имя называют его - Ибрагим. Сейчас, в режиме ON Line слушаю по радио и сообщаю, как Ибрагим отпускает заложников. Вот только что отпустил еще пять заложников. Ай, молодца. Ибрагима никто  понять не может. Террорист он или нет? Или просто соскучился по своей женщине, ну и решил сгонять к ней на  самолете бесплатно. Вот только что РИА Новости подтверждают - во все виновата женщина, а не какой не терроризм. Известно - когда происходит преступление, сразу применяй французскую мудрость: Шер шер ля фам.
Вот что пишут в Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Cherchez_la_femme
Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина.
Вот только что передали. Президент Кипра подтверждает - во всем виновата женщина.  Что и требовалось доказать.
Боец Красной Армии ищет женщину Cherchez la femme


 

понедельник, 14 марта 2016 г.

Вчера, 13 марта 2016 года, в воскресенье мы снова были в Большом!

Да. На Новой сцене Большого давали вчера  оперу А. Даргомыжского "Каменный гость". Наши места были высоко - почти у люстры, на последнем ярусе. Но видно и слышно было хорошо. Как всегда в Большом театре,  публика была обыкновенная, наша,  народная. Много было пожилых людей, мы совсем никак не выделялись, чувствовали себя среди своих. Была стайка девушек, говорящих на английском. Но были ли они на самом деле англичанками или американками, словом, иностранцами, - понять было трудно. Говор воспринимался, как будто это были настоящие  носители языка. Одеты были девушки, как все наши обыкновенные студентки - не богато. Но и это ни о чем еще не говорило. Иностранцы, я слышал, специально одеваются в Москве победнее - чтобы злая русская мафия не нападала на приезжих и не отнимала бы у них доллары и фунты стерлингов. Поднимались мы на лифте к себе на верхатуру. Лифт не брал более 4 человек, пищал, -  прямо как в обычных лифтах в жилых домах.
Программку не покупали специально - чтобы не сотворить себе кумиров из артистов Большого театра и воспринимать спектакль непосредственно. Либретто прочитали в Интернете. Оказалось, автор старался максимально приблизиться к первоисточнику - пьесе А.С. Пушкина. Раньше мы не знакомились с творчеством А. Даргомыжского. Прочитали, что было  написано на сайтах об истории создания оперы, дескать,  получился речитатив под музыку, этакий полный отход от итальянской оперной традиции. Действительно, речитатив был. У Лауры было две-три узнаваемые песни, которые мы слышали уже раньше. Например, в советском фильме "Большая перемена" героиня Светланы Крючковой пела, как раз, эти песни. Поэтому мы их узнали.
композитор А.С. Даргомыжский
В новой постановке оперы нас ждал сюрприз.  Никакого каменного гостя мы не увидели. Почему режиссер-постановщик отказался от статуи, не понятно. Мы решили, что что-то случилось при подготовке к спектаклю - например, статуя была, но разбилась вдребезги при падении на репетиции.
Лично мне понравилось, что опера давалась на русском языке, а субтитры над сценой и на двух мониторах сбоку сцены - на английском. Мне, как раз, это было очень в струю - я, в очередной раз, начал учить английский язык.
На наш взгляд, режиссеру удалось передать характер Дон Жуана, тенор. (У Пушкина Дон Гуан). Если вспомнить, что я писал в этом блоге об изучении характеров людей по книгам Клаудио Наранхо, то получилось точное описание характера №8 - "Вожделение и садизм". Пушкину нравились такие характеры. Они привлекательны для всех людей. Но поэту восьмерочники были особенно симпатичны. Например, Евгений Онегин - тоже характер №8.
 В опере хорошо получилась Дона Анна, вдова Командора. Не устояла против убийцы мужа.  Хорош был Лепорелло - бас. Дон Карлос и Дон Жуан фехтовали довольно-таки умело. Понравилась Лаура, сыграла свою роль очень сексуально.
Не хватало только статуи Командора. Это очень важная роль в пьесе  у Пушкина. Как дух отца Гамлета у Шекспира.  И вообще, декорации были недоработанные,  недоделанные какие-то.
В целом, впечатления от оперы положительные. А как известно, впечатления - это пища для эмоций, без них человек не может прожить и несколько дней.

статуя Каменного Гостя (Командора) в Праге