Powered By Blogger

пятница, 28 ноября 2014 г.

Укрощение строптивой

Спешу записать свои впечатления от балета на сцене Большого, который поставил Жан Кристоф Майо. Это имя режиссера нам не известно. В хорошо оформленной брошюре, которую мы приобрели в фойе Большого театра, на новой сцене, описана история режиссера, история балета, много другой интересной информации. Мы, когда бываем в театре, всегда покупаем толстенькую брошюру, а не только программку. Программка мало, что дает зрителю. Зато брошюра дает много информации о спектакле, помогает учиться воспринимать искусство. Это особенно важно нам, далеким от этого мира, людям. Брошюры в Большом оформлены гораздо лучше, чем в других театрах. Например, в доме молодежи на Фрунзенской, где мы смотрели мюзикл "Призрак оперы", брошюрка-толстушка, которую предлагали зрителям, была гораздо скромнее и менее интересна. В Большом, в фойе,  и атмосфера совсем другая. Там работают  служительницы зрелого возраста, они лучше, как нам кажется, подходят для такой работы, чем молоденькие девушки, выполнявшие аналогичную работу перед мюзиклом.
Само название  шекспировской пьесы "Укрощение строптивой" превратилась в некую идею взаимоотношений мужа и жены. Сейчас это особенно злободневно - ведь на наших глазах супружеские взаимоотношения намеренно изменяются, трансформируются во что-то новое, невиданное ранее.
Балет дал два главных неожиданных впечатления. Перво-наперво.  Оказывается, для балета можно с успехом использовать музыку, вообще не подходящую на первый взгляд,  для основной темы, т.е., в данном случае, для пьесы Шекспира. Были использованы 25 музыкальных произведений Дмитрия Шостаковича, многие из которых являются известными, на слуху, песнями и мелодиями из советского кино. Для нас, советских граждан, эта музыка ассоциируется совсем с другими темами. Во всяком случае - не с Шекспировской пьесой. Саму пьесу мы больше знаем по советскому фильму,  в котором Катарину играет Касаткина.
Второе неожиданное впечатление. Режиссер вообще убрал шекспировскую идею "укрощения". Получилась тема сексуального влечения и отталкивания двух сильных характеров, которые можно назвать "садизм и вожделение", такие два охотника, лишенные страха. И это получилось! В спектакле все это прослеживается с самого начала. И в брошюре представлено интервью, где сам режиссер подтверждает свою задумку.
Нам сначала было непривычно слушать музыку, которая часто напоминала нам совсем другие вещи. Но потом внимание переключилось на балет, музыкальное сопровождение ушло на периферию восприятия. Спектакль понравился. В сравнении с мюзиклом "Призрак оперы" он явно выигрывает.
А вот, идея "укрощения", оставшаяся не освещенной в балете, все время вспоминается. Не будет преувеличением сказать, что любому мужу приходится сталкиваться в той, или иной форме со строптивостью жены. Муж, который не смог в супружестве укротить бешеный нрав дикой степной кобылицы, попадает в невыгодное положение. Если жена не научится "ходить под седлом", то уже не помогут ни кнут, ни пряник. А в пьесе Шекспира показано, как раз, что у Петруччо получился сам процесс укрощения. Чего и всем мужчинам можно только пожелать от всей души.
На картинке кадр из советского фильма "Укрощение строптивой".  Видно, что сам процесс укрощения еще далек от завершения.


Комментариев нет: