Гугло зимнее поднавалило. Захалабурдило, загуглило, замандровало, за политика в бан посылало |
18 ноября 2023 года, в Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского, в оперном театре в 14 часов давали оперу «Франческа да Римини». По семейной традиции в день моего рождения, 18 ноября ежегодно мы ходим на выставку или слушаем оперу в театре. А в этом году мы побывали в консерватории. Билеты заранее покупать не требовалось. На такие спектакли в консерватории всегда имеются билеты. Мы приобрели их перед спектаклем совершенно свободно. Не то, что на «Щелкунчик» в Большом театре. Там столпотворение за билетами длится уже несколько недель подряд!
Перед спектаклем изучили либретто и историю создания оперы. Изучали, конечно, по материалам, которые выкладываются в поисковиках интернета. Заглянули сразу в Википедию. Там об этой опере сказано, что она одноактная в двух картинах. Это – плюс. Значит, не надо мучиться, как бывает на других операх. Иные оперы идут по 3 часа и более, с двумя огромными отделениями и двумя же перерывами. Вагнеровские оперы стоят в этом смысле особняком – они особенно длинные. Да и Верди тоже писал длинные оперы. Увертюра в опере отсутствует. Я впервые слушал оперу, в которой нет увертюры. Далее в Википедии сообщается, что опера имеет и пролог, и эпилог. Это необычно для опер. Ну, ладно. Далее. Опера написана композитором С.В. Рахманиновым в 1904 -1905 году по драматическому эпизоду пятой песни «Ада» из Божественной комедии» Данте Алигьери. Это уже само по себе вызывает интерес. Сдается мне, что мало кто осилил Божественную комедию. Это произведение - весьма трудное для современников Аллы Пугачевой и Владимира Высоцкого. Я, кстати, осилил, хотя явлюсь поклонником и первой и второго. Я слушал аудиокнигу в исполнении Владимира Самойлова и одновременно читал книгу Данте Алигьери. Я знаю еще одного только человека, моего современника, который был поклонником творчества Данте и Божественной комедии. Он вообще мог наизусть декламировать целые главы из этой книги. Не могу равняться с этим знатоком. Но я старался вникнуть и что-то понять. Мне понравилась книга. Кстати, еще один композитор, а именно Пуччинни, написал оперу по мотивам этой книги, кажется, главы 30. Я эту оперу слушал, тоже, между прочим, в оперном театре консерватории; опера мне тоже понравилось.
Либретто написал Модест Чайковский. Это младший брат Петра Ильича Чайковского, которого знают почти все. О Модесте же я узнал впервые из статьи Википедии, которая посвящена опере. В других статьях, посвященных опере « Франческа да Римини», я нашел, что либретто не хвалили, а некоторые даже ругали. Сам Рахманинов был не очень доволен. Он жаловался, что в либретто «не хватает текста».
В прологе Вергилий и Данте спускаются в ад и встречаются с тенями грешников, среди которых главные действующие лица оперы – Паоло и Франческа. На спектакле в консерватории это выглядело очень красиво. Вергилий и Данте появляются на балконе в противоположных крыльях; поют и светят желтыми фонарями вниз, в партер и на сцену. Особенно изящно выглядит данный эпизод потому, что проводник и Данте светят вниз, в партер, а не только на сцену, выискивая там, внизу грешников-прелюбодеев, которые точно имеются среди зрителей. Кстати, из книг я узнал, что Вергилий был любимым римским поэтом Данте Алигьери. Поэтому по аду его ведет именно Вергилий. Очень хорошо в спектакле поставлена пантомима и хореография в целом. Грешники в аду одеты в серые балахоны. Аналогичные балахоны были на еврейском хоре из оперы Верди «Набуко», в которой описана древняя война Израиля и вавилонского царя Новуходоносора. В той войне царь вавилонский захватил и уничтожил Иерусалим, евреи были изгнаны из Израиля. При этом был разрушен Первый Храм. Но это было давно, в 586 году до нашей эры. Уже все забыли и говорят: «Никогда такого не было и вот опять!»
В основе сюжета оперы лежали подлинные исторические события тринадцатого века. Некая Франческа да Полента из Равенны была отдана замуж за властителя Римини Ланчотто Малатесту. В те времена был странный обычай на сватовство посылать не жениха, а другое лицо. И вот властитель посылает своего младшего брата Паоло вместо себя. И бедная Франческа перепутала и была уверенна, что именно Паоло ее жених и поклялась перед Богом быть ему верной женой. В других статьях описано даже, что процедура клятвы совершалась в католическом храме. Здесь – шутки в сторону. Поклялась так поклялась! И Паоло не устоял перед красотой Франчески и промолчал. Ребята полюбили друг друга, не оторвать! А злой и некрасивый муж, тем временем, догадался об этом. Расставляет ловушку. Сообщил женушке, что едет в поход и оставляет Паоло охранять Франческу. Влюбленные остаются одни и, странное дело, читают книгу о подобной любви рыцаря Ланселота и прекрасной Гинервы, королевы, жены легендарного короля Артура. Тоже ведь адюльтер. Так у Данте в 5 главе комедии и излагается:«Тот, с кем на век я скована терзаньем, поцеловал, дрожа, мои уста. И книга стала нашим Галеотом! Никто из нас не дочитал листа». Галеот - это рыцарь-сводник, которые уговорил королеву поцеловать застенчивого Ланцелота. Вот до чего чтение доводит!
Между прочим, представляется неправильным решение Данте поместить в ад, в круг, где томятся развратники и прелюбодеи эту сладкую парочку – Франческу и Паоло. Представляется, что виноват во всем муж, коварный Ланчотто. Зачем он послал младшего брата, красавца, свататься за себя? Женщина считала, что именно Паоло и будет ее мужем. Не устояла бы в любом случае, представляется. Ошиблась, конечно. Но вина лежит не на ней, а на братьях. Виноват и младший брат Паоло (промолчал при процедуре сватовства), и старший брат Ланчотто. Как бы то ни было. Грозный муж убивает кинжалом любовников и сам попадает в ад. Но, видимо, в другой круг, где томятся убийцы.
В опере много хорового пения. Ничего разобрать не возможно. Певцы поют по-русски, но тоже слов не понять. В этом смысле лучше, когда поют на итальянском, например. А вверху сцены имеется экран с синхронным переводом на русский.
Нам опера понравилась. И весь зал тоже аплодировал. Но это – не новость. У нас публика такая – всегда аплодирует. Не то, что на Западе. Западная публика – злобная. Могут и помидорами бросаться.
Так что, ходите в театре в Москве, и будет вам счастье!